Как сделать перевод видео

Kak sdelat' perevod video Как сделать перевод видео, часто, такой вопрос возникает у пользователей YouTube и других  хостингов. Русскоговорящих людей насчитывается примерно 500 000 000. По данным википедии, 51 000 000 человек (последние данные  2012 года) или 2% от общего числа любителей YouTube, разговаривают по-русски. Возможно, сегодня,  цифра составляет примерно четыре процента. Хостинг  Ютуб предусмотрел исключение неудобства.

       Теперь смотреть и  понять смысл фильма могут все, в том числе, русскоговорящая часть населения.  Для того чтобы понять фильм,  предусмотрены субтитры, которые будут понятны для различных национальностей. Интернет-пользователь Ютуб, может выбрать язык, который ему удобен.

Последовательность действий

Перед просмотром настраиваем  функцию:

  • Переходим в сервис YouTube;
  • Находим требуемый ролик;
  • Нажимаем — название или картинку ролика;
  • Останавливаем картинку;
  • Внизу, под экраном, находим значок (СС) , может быть — небольшой прямоугольник; Рисунок 1

znachok

  • Нажимаем — прямоугольник или (СС), появляются титры английского; рисунок 2;  (смотри первую картинку)
  • Нажимаем — соседний значок – шестерёнка;
  • Выбираем нужный диалект;
  • И видим титры, родной язык.  Рисунок 3.

Ruskij perevod

       Субтитры видны в кадре, (нижняя часть). Они, необходимы:  объясняют происходящее при просмотре,  не отвлекают от картины.

       Кроме того, надписи  помогают понять, увиденное, людям у, которых нарушен слух. Длительность записи достаточна для прочтения её. Для слабослышащих предусмотрена ещё интересная подача звуков: например, если зритель с нормальным слухом слышит раскаты грома, то внизу кадра появляется надпись – гром гремит.

       Иностранные кинокомпании используют  субтитры, продвигая свою продукцию. Такая подача видео-картинки может привлечь большее число зрителей.  Такие же приёмы подхватило телевидение. Одна из причин, невысокая стоимость подписи, если сравнить, например, дублирование, оно много дороже.  Текст  далёко не литературный, но смысл того, о чём говорят, осмыслить можно.   Успешных просмотров!  Как сделать перевод видео — ответ найден.

Как сделать перевод видео: 31 комментарий

  1. Елена Богомолова

    Часто можно увидеть ролики на иностранном языке, раньше я не знала, как перевести на русский язык. По вашим рекомендациям сделала перевод, и мне понравилось, правда можно понять смысл, а сам перевод — не совсем литературный.

    1. admin Автор записи

      Как сделать перевод видео, в этой статье я показала каким образом это можно сделать, всё просто, единственное нужно правильно выбрать язык перевода, там достаточно много языков.

  2. Ylga (Галина)

    Не знала о такой способности You Tube. Попробовала посмотреть ролик на английском с русскими субтитрами. Перевод часто смешной, но понять суть можно.

  3. ЛЮДМИЛА

    Вот здорово! Я и не знала, что можно сделать перевод, возможности Ютуба очень большие, нужно только научится пользоваться ими. Спасибо за такой урок!

    1. admin Автор записи

      Ютуб продвигаясь, продвигает авторов: субтитры — один из способов продвижения. А польза — большая: можно понять о чём идет речь.

    1. admin Автор записи

      You Tube позволяет сделать перевод видео, единственное — не совсем литературный перевод, но смысл понять можно.

    1. admin Автор записи

      Всё зависит от автора. Вчера сделала с субтитрами на русском языке титры в видео, при желании, их можно перевести на любой язык. Писала — просто, потому — что русский язык ( Это моё мнение) самый богатый язык, иногда иностранцы не понимают о чём речь.

  4. Людмила

    Спасибо за полезную информацию. Хотелось бы еще узнать о том, как можно перевести журнал в электронной версии на свой компьютер.

    1. admin Автор записи

      Людмила, если Вы сможете поместить журнал на канал Ютуб, и посмотреть субтитры, то возможно и увидеть перевод. Если нет, то только с помощью переводчика, они есть в Яндексе и в Гугле.

  5. admin Автор записи

    Геннадий, я Вам предложила свой скайп и помощь. Жду ответ. Повторю скайп luydmila1609

  6. Елена Метелева

    Видела такую возможность в Ютюбе, но не пользовалась ей. Я сама переводила художественный фильм на русский язык, там все-таки автоматический перевод не пойдет — нужна нормальная речь. А было бы здорово, если бы переводил как переводчик сам Ютюб))

  7. admin Автор записи

    Елена, для художественных фильмов есть перевод, только его нужно искать на сайтах, и правильно применить. Методика будет отличная от предложенного.

  8. Владимир Михайлов

    Здорово! Раньше смотрел фильмы и ролики на английском языке, оказывается можно перевести на русский. Спасибо! Сейчас пойду применять!

  9. Ylga

    С удовольствием еще раз посмотрела видео, на которое Вы даете ссылку в комментариях. Хотя в большинстве случаев и так понятно, кто изображен, но субтитры не были лишними.

    1. admin Автор записи

      Из-за технических проблем, повторяю ответ: субтитры помогают в продвижении ролика на аудиторию с выбранным языком.

  10. дарья

    Уважаемые коллеги! Подскажите, пожалуйста, программу для перевода видео ролика с англ на русский на ютубе?

    1. admin Автор записи

      Обычно, я включаю субтитры и смотрю визуально перевод с английского на русский язык, при просмотре ролика на канале YouTube.

    2. Сергей

      Дарья это не программа такая. А просто в Ютубе выставляешь такую опцию.
      Но дело в том что этот перевод можно ТОЛЬКО в Ютубе. Хотелось чтобы и THW Global присоединился к этому

        1. Сергей

          Я знаю что прав. Я уже в THW Global. И на тех видео что для нашего просмотра они без перевода.
          Но поначалу пусть сами запустятся…

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *